All you need is FOOD
ALL YOU NEED IS
FOOD
The characters below are enough to get you in the door and ordering off a Chinese menu. Either memorize them – five a day for a week will get you most of the way there – or save this page as a cheat sheet. Once you’ve mastered the basics, the bonus section below will have you ordering like a pro.
MENU
菜单 càidān
1. 肉 (ròu, meat)
羊肉 yángròu – lamb
牛肉 niúròu – beef
鸡肉 jīròu – chicken
猪肉 zhūròu – pork
鱼 yú – fish
Notes:
1. In most restaurants, 肉 ròu by itself on a menu means pork but in Muslim restaurants 肉 ròu by itself usually means mutton.
2. If the thought of accidentally ordering offal fills you with dread, avoid menu items with characters that include the 月 radical. Most characters for offal include 月, including 肝 (gān, liver), 肠 (cháng, intestines) and 肺 (fèi, lungs).
3. Remembering mutton, beef and chicken is easy. 羊 yáng has horns, 牛 niú has an ear tag, and 鸡 jī has an eye, a beak, and a crest.
2. 蔬菜 (shūcài, vegetables)
土豆 tǔdòu – potato
茄子 qiézi – eggplant
菇 gū – mushrooms
豆 dòu – beans and peas
葱 cōng – vegetables from the onion family
Note: On menus, the character 菜 cài usually refers to any kind of green vegetable. If you’re looking for greens, choose menu items that include the character 菜 cài.
3. Other items
鸡蛋 jīdàn – eggs
豆腐 dòufu – tofu
面 miàn – noodles made of wheat
粉 fěn – noodles made of any other starch, including rice, sweet potato, or mung beans
4. Cooking methods
炒 chǎo – wok-fried or stir-fried
烧 shāo – braised
凉拌 liángbàn – prepared raw like a salad
干锅 gānguō – served sizzling in a small wok
丝 sī – shredded
辣 là – made spicy with the addition chili oil, chili paste, or dried or fresh chili
Note: On menus, characters with the 火 radical, like 炒 chǎo and 烧 shāo usually refer to a cooking method.
Below are our top 10 foreigner favorite menu items to look out for. If you are a lǎowài you probably like these dishes.
01
Kungpao Chicken
宫保鸡丁 gōngbǎojīdīng
A dish of cubed chicken cooked with chili, Sichuan peppercorns, peanuts, and leeks (some lesser restaurants use cucumber). Named for Qing Dynasty 宫保gōngbǎo (palace guardian) and governor of Sichuan, Dīng bǎozhēn (the Dīng is coincidental, it's the surname of the man, and it also means diced meat.).
02
Shredded Pork with the Fragrance of Fish
鱼香肉丝 yúxiāngròusī
The fragrance of fish is debatable, but the tastiness of shredded pork fried with wood ear mushrooms, bamboo shoots, carrots, and ginger is not.
Dry-fried Green Beans
干煸豆角 gānbiāndòujiǎo,
a.k.a. 干煸四季豆 gānbiānsìjìdòu
Often referred to as "the crack beans" by those unfamiliar with its Chinese names, this dish of green beans fried sometimes with minced pork but always with chili, salt, and MSG can be addictive.
04
Brocoli fried with Minced Garlic
蒜蓉西兰花 suànróngxīlánhuā
The Chinese dish most likely to make lǎowài say “If my mom made vegetables like this I would have eaten them.”
Pockmarked Grandmother’s Tofu
麻婆豆腐 mápódòufu
Named for a Qing Dynasty Chengdu restaurateur, this dish of tofu braised in chili bean paste, Sichuan peppercorns and minced pork is perfect for going with rice (下饭 xiàfàn).
06
Tomato Fried with Egg
西红柿炒鸡蛋 xīhóngshìchǎojīdàn
Simple comfort food and ranked only behind 麻婆豆腐 mápódòufu (above) in its ability to go with rice (下饭 xiàfàn).
Smashed Cucumber
拍黄瓜 pāihuángguā
Sesame oil, minced garlic, cooking wine, soy sauce and vinegar lift cucumber to unimaginable heights in this classic cold dish. Best paired with a cold 燕京啤酒 yānjīngpíjiǔ on a hot afternoon but tasty anytime.
08
Return to the Pot Meat, or Twice-cooked Pork
回锅肉 huíguōròu
Fatty porked first boiled with green onions, ginger, Sichuan peppercorns and cooking wine before being cooled, sliced and fried with chili and green peppers. One of the world’s greatest combinations of oil, salt and spice.
Chicken Fried with Chili
辣子鸡 làzijī
The ubiquitous bones in this dish of deep-fried chicken pieces with ginger, garlic, Sichuan peppercorns and dried chilis turns some foreigners off, but for tenacious diners the rewards are great.
10
Fried Potato, Peppers and Eggplant
地三鲜 dìsānxiān
Often a staple for foreign vegetarians, this garlic-fried trio often leaves laowai wishing for a higher ratio of potato.
If you have any questions, please feel free to contact us.
For anything you don’t understand or you want to know, you could reply to the WeChat Subscription or write a comment.
See you next time.
REVIEW
Alipay 101 |
Doing Business in China |
Resorts to visit in Qingming Festival |
Qingming Festival |
Beginning of Spring |
Pick-up Lines |
Appearance VS Inherence |
Who Do You Think You Are! |
The Pauses in Chinese |
Chinese Stress Confused Me! |
AWKWARD Time with Wrong Tones |
& with Misunderstanding! |
How to Get a Cell Phone Card |
How to Greeting |
How to Take a Cab |